-
El grupo se reunió del 26 al 28 de enero de 2005.
واجتمع الفريق من 26 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2005.
-
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7 de la resolución 1596 (2005) del Consejo de Seguridad, el Grupo se reunió con las autoridades de la aviación civil de la República Democrática del Congo, Rwanda y Uganda.
عملا بالفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1596 (2005) اجتمع الفريق إلى سلطات الطيران المدني في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي رواندا وأوغندا.
-
Asimismo, la Oficina de Asuntos Jurídicos trabaja activamente para prestar servicios a reuniones de la CNUDMI y proporciona su experiencia para la producción puntual de textos jurídicos.
كما أن مكتب الشؤون القانونية يقوم بتقديم الخدمات إلى اجتمعات الأونسترال ويوفر الخبرة اللازمة لإنتاج النصوص القانونية في الزمن المناسب.
-
Cuarenta días después del suceso, entre 700 y 800 fursan uniformados y armados se congregaron para vengarse de esa muerte.
وبعد 40 يوما من الحادث، اجتمع من 700 إلى 800 شخص من الفرسان بلباسهم الرسمي ومجهزين بالأسلحة للانتقام لموته .
-
En conexión con la prórroga, [el Presidente Al-Assad] me citó y se reunió conmigo unos 10 a 15 minutos.
فيما يتعلق بعملية التمديد، فإنه [الرئيس الأسد] استدعاني واجتمع بي لمدة 10 إلى 15 دقيقة.
-
El primer ministro Édouard Balladur, ha vuelto a Paris y se ha reunido con los ministros en el Matignon.
دعو هذا الحديث للرئيس رئيس الوزراءرجع الى باريس واجتمع مع الوزراء المعنيين
-
El 9 de mayo de 2005, el Presidente Ndayizeye se reunió con el Sr. Nkurunziza en Pretoria invitados por el Facilitador, el Vicepresidente Jacob Zuma.
وفي 9 أيار/مايو 2005، اجتمع الرئيس ندايزيي، إلى السيد نيكورونزيزا، في بريتوريا، بناء على دعوة من الميسر، جاكوب زوما، نائب الرئيس.
-
En el transcurso de un viaje precedente a Darfur, mi Representante Especial se entrevistó con el Sr. Minawi, así como con varios mandos sobre el terreno del SLM/A, y escuchó de fuentes de primera mano los problemas que afronta el SLM/A.
وخلال رحلة سابقة إلى دارفور، اجتمع ممثلي الخاص مع السيد ميناوي وعدة قادة ميدانيين من الحركة الشعبية/الجيش الشعبي، واستمع مباشرة إلى بعض المشاكل التي تواجه الحركة.
-
Tras regresar a Addis Abeba comenzó los preparativos de una segunda misión al Sudán y se reunió con el Enviado Especial de la Unión Africana, Salim Ahmed Salim.
ولدى عودته إلى أديس أبابا، بدأ الفريق أعماله التحضيرية لإجراء زيارة ثانية إلى السودان، واجتمع بالممثل الخاص للاتحاد الأفريقي، الدكتور سالم أحمد سالم.
-
Los funcionarios aduaneros entrevistados por el Grupo indicaron que los vehículos del Sr. Nyakuni, que transportaban “materiales de construcción” se dirigieron directamente al campamento militar de la FAPC/UCPD en Aru al entrar en la República Democrática del Congo desde Uganda.
وأشار مسؤولو الجمارك الذين اجتمع بهم الفريق إلى أن مركبات السيد نياكوني، التي كانت تستخدم في ”مواد بناء“، اتجهت مباشرة إلى المخيمات العسكرية التابعة للقوات المسلحة للشعب الكونغولي/ الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية لدى دخولها جمهورية الكونغو الديمقراطية قادمة من أوغندا.